racism,不應該,也不能翻譯成“種族主義”。而應該翻譯成“種族歧視”,或“歧視異族”等類似中文。因為,racism乃是racial discrimination二字的缩寫。不但英文字典上如此定義,洋人也如此使用。見下面新聞:
Sepp Blatter has told the BBC he is sorry for causing offence with his controversial statements on racism.
The Fifa president appeared to suggest on Wednesday that racial discrimination could be settled with a handshake.