海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 文化傳承(N)
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 文化傳承(N)   
唐好色
[个人文集]






加入时间: 2006/03/20
文章: 3893

经验值: 67892


文章标题: 文化傳承(N) (1448 reads)      时间: 2011-10-31 周一, 上午12:14

作者:唐好色罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

文字這個東東不僅僅是理科生用來寫科學論文的, 或是商家用來做廣告的, 它更是一個民族傳承文化和傳統的工具.

已經提過, 英語也不理想, 發音和拼字脫節, 但英美是絕不會為了這個去亂改文字的 -- 還要不要莎翁, 米爾頓和狄更斯了? 德法對文字管得比較嚴, 但恰恰相反, 那是保守地管, 對出現的新字做規範, 不許亂改動.

總的來說, 我是支持對中文改革的, 但這個東西不能亂來, 不能搞文化大革命, 只能來文化小改革, 最多是文化小革命. 對歷史和文化淵源流長的文明, 就更得小心加小心.

自從洋人去了中國, 中國已經經歷了白話文運動和簡體字, 改得已經夠多的了. 哪個西方文字在百多年內經過這樣的翻天覆地的變化? 現在好好鞏固, 別再亂折騰了.

其實中文也有優勢的, Ezra Pound 就很羨慕, 說中文是詩人的樂園之類的. 還為此出了一本翻譯詩集 Cathy.

http://paintedricecakes.org/languagearts/poetry/cathay_pound.html

作者:唐好色罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 唐好色离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.085708 seconds ] :: [ 27 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]