海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 适逢辛亥百周年,有朋友促我把策马入林出书。看来还是得走群众路线,先贴出来请网友们点评一下吧。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 适逢辛亥百周年,有朋友促我把策马入林出书。看来还是得走群众路线,先贴出来请网友们点评一下吧。   
所跟贴 呵呵,這個壇子敢情有達旺病毒?策馬入林是俗語,三國演義上就用過,馬舅子就是從那兒抄來的 -- 芦笛 - (122 Byte) 2011-7-19 周二, 下午2:45 (213 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 马悲鸣笔下的官媒二字,也是典故。。。达旺 = (151 reads)      时间: 2011-7-19 周二, 下午11:38

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

官媒二字,也是典故,我记得,出现在红楼梦里。意为《出卖丫头的衙门》。可是,现在中文里的官媒,却是《官家办的新闻社》。根据《应该尊重典故的正确性》道理,用官媒表示《官家办的新闻社》就错。推而广之,其他的媒体,传媒,媒体人,媒人,媒介,用成新闻方面的意思,都没尊重典故。

A local official told state media that one of the attackers had unfurled a banner with separatist slogans.

上面英文中的state media,一定是官媒的英文版。这个英文名词,如果翻译成官家新闻社,或,官方喉舌,或,官喉,或,官舌,我相信,才算尊重典故。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.046043 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]