海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 在芦区写了个帖子请教达旺网友,还请光临赐教,谢谢!
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 在芦区写了个帖子请教达旺网友,还请光临赐教,谢谢!   
所跟贴 在芦区写了个帖子请教达旺网友,还请光临赐教,谢谢! -- 芦笛 - (0 Byte) 2011-5-15 周日, 上午8:37 (576 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 你要我现丑,我只好舍命陪君子--达旺 = (330 reads)      时间: 2011-5-15 周日, 下午10:04

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

你对太太说,Tonight is the night。显然她听懂了,她才能回答,如没懂,她就会不知所措(如你初听Not tonight, Josephine一样)。要翻译这英文成中文,就很简单了,只要写出你们两人所[懂]的中文就成---就是好翻译。你们心中所懂的中文,绝不是[就在今晚、欢乐今宵]。就在今晚,欢乐今宵,照字面而成的中文,并不是你们心中想的中文。

洋男对女伴道:Not tonight, Josephine。这女人听懂甚麽?我看,一定是:心肝,我硬不起来。绝不会是:不是今晚,约瑟芬。

至于某君回答Because tonight is THE night。我的翻译是:[因为,我今晚就要开张]。这样,才顾到问题中说的事--性交。听众一听,才恍然大悟,为甚麽一生从没性交过,却很乐。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org


上一次由dawang于2011-5-16 周一, 下午7:03修改,总共修改了1次
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.053281 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]