海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 明治维新后大无畏的日本人
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 明治维新后大无畏的日本人   
所跟贴 你的根本问题在于:对中医的歧视 -- 陈皮 - (97 Byte) 2010-3-09 周二, 下午12:27 (159 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 你前贴中的一段文字,来看看表达问题 (198 reads)      时间: 2010-3-09 周二, 下午10:08

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

你前贴中的一段文字,来看看表达问题:
引用:
雖然降血壓中藥療效良好且藥性溫和、副作用較少,但高血壓患者需長期服藥,故有些藥物經藥理實驗證明具有良好的降血壓作用,例如:馬兜鈴科植物青木香、廣防己等,含有腎毒性物質——馬兜鈴酸,久服傷腎,在處方用藥時最好避免使用此類有毒性副作用的中藥。


表达方式是否好,影响很大。全段中的虚词[虽然。。。但。。。故],皆错,以至文意混乱。我试改动,请比较比较,有何差异。

[由于降血壓中藥療效良好且藥性溫和、副作用較少,故患者長期服藥也不会伤害他们的健康。有些藥物,虽經藥理實驗證明具有良好的降血壓作用,例如:馬兜鈴科植物青木香、廣防己等,但是,此几味药含有腎毒性物質,久服傷腎,在處方用藥時最好避免使用此類有毒性副作用的中藥]。

但是,无论我们如何改动,仍然不能消除原文中的矛盾。这矛盾是,既先说了[副作用較少],接着又警告人,说,[有毒性副作用]。

其中一句:[高血壓患者需長期服藥],和你传出的信息相反。你教导的是,[高血壓患者需長期服藥]。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 3.44945 seconds ] :: [ 20 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]