海外逸士 [个人文集]
加入时间: 2004/02/15 文章: 1448
经验值: 12443
|
|
|
作者:海外逸士 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
賞花歸去馬如飛,去馬如飛酒力微.酒力微醒時已暮, 醒時已暮賞花歸.
Rondeau-like Poem
by Qin Guan of Song Dynasty
Return after watching flowers, the horse galloping;
The horse galloping, wine drinking slight.
Wine drinking slight awake as it is late;
Awake as it is late, return after watching flowers.
迴文詩要譯成相應的迴文詩形式還真不容易﹐但如不譯成迴文詩形式就毫無意義了。這是新嘗試。
其中“酒力微”譯得尚不滿意。待改。
作者:海外逸士 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|