海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: [灌把水]讲个我自己亲自闹的笑话:话都不会说了
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 [灌把水]讲个我自己亲自闹的笑话:话都不会说了   
吴耐
[个人文集]






加入时间: 2004/03/06
文章: 1164

经验值: 54086


文章标题: [灌把水]讲个我自己亲自闹的笑话:话都不会说了 (531 reads)      时间: 2009-10-23 周五, 上午7:50

作者:吴耐驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

记得上大学后第一个暑假回老家,跟我的一个堂兄一起出门,碰到一位亲戚跟我打招呼:“什么时候回来的?”我们山东人表达日子是用”今儿里“,“昨儿里”,“前儿里”,“大前儿里”等说法,类似普通话的“今天,昨天,前天,大前天”。我上大学用普通话,回家当然要改回老家土话,琢磨了半天回了句“大大大前儿里回来的。”当时堂兄就乐了:“你怎么上了大学,连话也不会说了?你不会说回来了五天了吗?或者说五天前回来的也行啊。”我当时汗就下来了。

出国之后的情况很类似。到美国后我发现英文没有多大长进,中国话却是越来越不会说了。要在网上发个帖子聊会儿闲天,话越说越别扭不说,意思还越来越表达不清楚,还经常闹误会。有一次跟一个中国同事聊天,我说,“A部门调十个人的事,你知不知道?”,我同事大吃一惊,说“什么什么,A部门吊死个人,什么时候的事儿啊?”

为了学习英语,我基本上每天要看至少一个小时的英语电视节目。虽然英语水平没有多少长进,但至少能够维持在一定的程度。最近有三个多月没有看了,发现跟老美开会讨论问题时,竟然有时候听不懂了,跟当初刚到美国的时候一样了。看来语言这个东西真是逆水行舟,不进则退了。当然这跟一个人的记忆力也有关系。英语单词之间基本没有什么关联性,单词需要一个一个的死记硬背,这对于记忆力不好的人来说,真是个苦差事。

羡慕小小衲,每天可以对着老婆练英语。

作者:吴耐驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 吴耐离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.811478 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]