海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
河南一法律系大学生强暴同学后灭口, china people are crazy
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
河南一法律系大学生强暴同学后灭口, china people are crazy
所跟贴
一直搞不清楚为什么尊称要用阁下殿下,而不用阁上殿上。
--
若迷
- (0 Byte) 2009-7-18 周六, 上午8:30
(107 reads)
汉城王
[
个人文集
]
加入时间: 2005/06/06
文章: 783
经验值: 3413
标题:
阁下
(157 reads)
时间:
2009-7-18 周六, 下午12:17
作者:
汉城王
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
这个用法在中国古代也时常用到。和“殿下”、“陛下”具有同类的引申意,但不像这二者一样所指对象是称定的人物(王子、国王)。
它也是一种尊称,原本是用于称呼有地位的男士的,因为只有达官贵族才有“殿”、有“陛”(王座前楼梯旁的栏杆)、有“阁”,而且其所在位置总是高高在上使人仰视的,因此“阁下”可解释为“我在您的‘阁楼(亭台)’之下”。
作为引申意,“阁下”这个词后被广泛用作对有一定地位者的尊称,中国武侠小说中亦可常见这个称呼。但是今天若在现实中这样称呼他人会有讽刺或诙谐的意味。在外国文学作品或影视中对男士这样称呼一般也是在十九世纪以前尤其是中世纪,那时人们的等级观念还较强,稍有经济和社会地位的人都对自己的社会角色有较强的自尊心。
这种用法不知是哪个翻译家率先使用的,后来就成了习惯。现在这类词一般很少用这个词,只有时对少数政府高官用到,如“(尊敬的)总统阁下”、“总理阁下”、“王子殿下”、“女王陛下”等等。
——引自百度百科
作者:
汉城王
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
最开始发明这些词汇的人主谓观念颠倒了
--
若迷
- (96 Byte) 2009-7-18 周六, 下午1:49
(120 reads)
这类表述很多,对父母称膝下,对平辈称足下,对更高等的人称阁下,对皇家称殿下,陛下,都是指明自己的卑微位置所在
--
芦笛
- (0 Byte) 2009-7-18 周六, 下午10:49
(95 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.407057 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]