海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
提上来再说“姥姥”、“老帮菜”——找到字典了
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
提上来再说“姥姥”、“老帮菜”——找到字典了
所跟贴
我受不了北京大妞,卷舌头说话,长得再漂亮我也逃!
--
SHWJ
- (0 Byte) 2009-5-14 周四, 下午6:39
(100 reads)
spring
加入时间: 2008/01/22
文章: 266
经验值: 19644
标题:
很多人表示讨厌北京话的儿化音。那玩意儿美国英语里也有,各位是不是也讨厌呐?
(115 reads)
时间:
2009-5-15 周五, 上午9:22
作者:
spring
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
老芦说,北京话的儿化音来源于满语(若我理解错了,请指正),我保留看法。
北方方言(所谓“官话”)中,儿化音似乎是较为普遍的。甚至地理上很靠南边的湖北、四川一带的方言,儿化得也很厉害。总不能说都是从满语来的吧?
据研究,说官话(北方方言)的人占中国人口的70%,而北方方言的各个不同分支之间是可以沟通的,不像南方某些地区,翻过一个山头,就完全是“外国话”一样听不懂了。所以作为北方方言代表的北京语音成为汉语的标准语音,自有它的道理。
据说广东话(白话)有9个声调。再加上还有若干很难发音的元音、辅音,假如当年决定把广东话作为国语,恐怕会有更多的中国人要为了学习共通语而劳神费力(不过本人倒是很喜欢广东白话的抑扬顿挫,有机会真想去语言留学它个一年半载的)。
至于过去北京公交车售票员那含混不清的报站,就连我这本地人,没去过的地方也绝对听不懂说的是什么(所以我跟各位一样讨厌,甚至更讨厌——因为那糟蹋了本来很好听的北京话)。那应该属于敬业精神层面的东西了吧。不过近来北京公交车的售票员已经大多不是北京人,而且更多的车改用录音报站,如今再想听过去那种报站北京话,还真不大容易了。
作者:
spring
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
英语儿化但是不吃音,北京话吃音太厉害,我等南蛮消受不起。从个人好恶来说
--
SHWJ
- (32 Byte) 2009-5-15 周五, 下午12:17
(112 reads)
似乎不对了——客观地说,世上没有一种语言是“不吃音”的,只不过“吃”的方式跟内容不同罢了。
--
spring
- (0 Byte) 2009-5-15 周五, 下午2:03
(86 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.604485 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]