海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 英国人的乱译和我们的乱译
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 英国人的乱译和我们的乱译   
所跟贴 英国人的乱译和我们的乱译 -- 芦笛 - (1530 Byte) 2008-7-25 周五, 上午2:22 (1026 reads)
消极
[个人文集]






加入时间: 2004/02/15
文章: 9097

经验值: 14803


文章标题: PangPang is the expert. My 2 cents, it difference bw Latin (234 reads)      时间: 2008-7-25 周五, 上午2:59

& Germanic Language.

Chinese phonetic may from the original latin language. For example, Paris, the French r is like l, while it's much more slight, and from deep throat.

British and American spelling difference are from Webster, Americans write as it sounds.

BTW, if you say Latino girls are hoter than French girl, I'd agree. French girls are gorgous but cold.
返回顶端
阅读会员资料 消极离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.702903 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]