海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 发迹于“日本人的部落心态”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 发迹于“日本人的部落心态”   
所跟贴 发迹于“日本人的部落心态” -- 河边 - (905 Byte) 2007-11-13 周二, 下午1:20 (713 reads)
路过
[博客]
[个人文集]
警告次数: 1






加入时间: 2007/06/27
文章: 1578

经验值: 16928


文章标题: 日文作业先接下来。Gregory Clark,常在电视上见到, (332 reads)      时间: 2007-11-13 周二, 下午2:09

作者:路过罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

更常在杂志上看到过他的文章。
在日本,算是有名的外国人论客之一。相当了得的。

《日本部落》应该是「日本人一ユニークさの源泉」这本书的中文译名吧。英文是
'Nihonjin: Yuniikusa no Gensen'
(The Japanese : Origins of Uniqueness)
Simul Press, Tokyo

还有一本对谈,interview.
「ユニークな日本人」(竹村健一氏とのインタビュー)
'Naigaijin ga Mita Nihon' (Japan seen from inside and outside), Shuei Shobo, Tokyo (with Hasegawa Keitaro)
竹村健一是有名的政治评论家,也是教授。


要说日本人Unique,那是非常Unique的。
该书题目说的就是“日本就是和人不一样”啊。
中文怎么给翻译成部落了?

70年代发表时是否轰动了日本,不明。想来不会轰动的。
这种著作是不可能轰动日本社会的。韩国的帅哥明星说句话倒是有可能。在某个圈子有影响,倒是可能。

问罪倒是不用担心。日本人总的来说,是闻过则喜的,特别是泛泛地那种过,是很欢迎外国人说的。他们也挺在乎别人如何说。

他们常自嘲自己的思维是 岛国根性,很欢迎外来的和尚敲警钟。根性 的意思是脾气,秉性,骨气等等,就是老愣的那个 愣 字的意思。

俺在日本就不称老路,俺自称老过,时不时说他们两句,然后再揉揉。大家都见俺都挺高兴。嘿嘿。

回头去买那个日文版的书,读完后在来交作业。

英文的那个Life Story就先逃了。得查字典。俺得体贴一下俺那手腕子。

-----------
http://gregoryclark.net/

著書




「国際政治と中国」
アジア経済研究所
1970年

「日本人一ユニークさの源泉」
サイマル出版
1977年

「ユニークな日本人」(竹村健一氏とのインタビュー)
講談社現代新書
1979年

「誤解される日本人」
講談社
1990年

「グレゴリー・クラーク先生の『暗号解読法』があなたの英語に奇跡をおこす」
同文書院
1993年

「クラーク先生の英語勉強革命」
ごま書房
1996年

「なぜ日本の教育は変わらないのですか」
東洋経済新報社
2003年

Books:
1968
'In Fear of China', Lansdowne Press, Melbourne
(in translation, 'Kokusai Seiji to Chugoku', 1969, Institute of Developing Economies, Tokyo)

1977
'Nihonjin: Yuniikusa no Gensen' (The Japanese : Origins of Uniqueness) Simul Press, Tokyo

1980
'Yuniiku na Nihonjin' (The Unusual Japanese), Kodansha, Tokyo (with Takemura Kenichi)

1981
'Naigaijin ga Mita Nihon' (Japan seen from inside and outside), Shuei Shobo, Tokyo (with Hasegawa Keitaro)

1982
'Understanding the Japanese' , Kinseido, Tokyo

1990
'Gokai sareru Nihonjin' (The Misunderstood Japanese), Kodansha, Tokyo

1993
'The 'Code Decyphering' Technique for Learning Foreign Languages', Dobunshoin, Tokyo

l996
'Eigo Benkyo Kakumei' (Revolution in The Study of English), Goma Shobo, Tokyo

2004
'Naze Nihon no Kyoiku wa Kawaranai no ka' (Why Japanese Education does not Change), Toyo Keizai, Tokyo





作者:路过罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 路过离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.542782 seconds ] :: [ 21 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]