海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
张朴:再谈“泸定桥上无战事”与邓小平的讲话
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
张朴:再谈“泸定桥上无战事”与邓小平的讲话
所跟贴
张朴:再谈“泸定桥上无战事”与邓小平的讲话
--
张朴
- (1472 Byte) 2007-3-15 周四, 上午5:16
(990 reads)
老石
[
博客
]
[
个人文集
]
游客
标题:
你翻译的时候显然在断章取义。
(244 reads)
时间:
2007-3-15 周四, 上午11:49
作者:
Anonymous
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
每句英文句子都可能有很多种解释。你翻译的时候,要看上下文,不能断章取义。
从上下文看,当时的情况应该是这样的:
布热津斯基面对邓小平说了不少吹捧泸定桥战役的话,有些词用的比较肉麻,比如:heroic battle,a great feat等等。
翻译把这些话翻成中文。
邓小平听完后了客气了几句。
翻译把这些话翻成英文。
在这样的情况下,布热津斯基从翻译嘴里所听到的"In fact, it was a very easy military operation", 只是一句客气话。你把它作为没有打过仗的证据,显然是断章取义。
作者:
Anonymous
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.190587 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]