海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 张朴:再谈“泸定桥上无战事”与邓小平的讲话
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 张朴:再谈“泸定桥上无战事”与邓小平的讲话   
所跟贴 张朴:再谈“泸定桥上无战事”与邓小平的讲话 -- 张朴 - (1472 Byte) 2007-3-15 周四, 上午5:16 (990 reads)
随便






加入时间: 2004/02/14
文章: 24019

经验值: 64


文章标题: 您的英文不过关 (298 reads)      时间: 2007-3-15 周四, 上午5:55

作者:随便罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

不错,OPERATION 的确有 campaign, mission, maneuver,
or action 等多种意思。但是,在布热和邓的谈话中,它指的
不是别的,就是“battle".也就是战斗。

为什么捏?请看下面的原文。布首先跟邓说:我们到过泸
定桥,那个特别重要的英雄式战斗的战场。。。。注意这里
用的字是”battle",也就是战斗。

然后邓才谦虚地回答:那只是个小军事行动,对方是军阀
云云。如果邓认为根本没有战斗发生,他应该说的是:我
首先纠正你的说法,那不是战斗。

张老,俺以为,搞宣传就搞宣传。共党就正大光明地把
他的部门称为宣传部。你也应该把你跟你姐姐的的宣传称
为宣传品。而不应该称为历史研究。

I even told them we went to Luding Bridge, which was the site of a special, important heroic battle in which the Red Forces were able to cross the river under very difficult and treacherous conditions. If they hadn’t they would have been wiped out. It was a great feat of arms to have crossed that bridge. At that point, Chairman Deng smiled and said, “Well, that’s the way it’s presented in our propaganda. We needed that to express the fighting spirit of our forces. In fact, it was a very easy military operation. There wasn’t really much to it. The other side were just some troops of the warlord who were armed with old muskets and it really wasn’t that much of a feat, but we felt we had to dramatize it.

作者:随便罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 随便离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.500698 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]