阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
聂鲁达诗一首 |
 |
老杜 [博客] [个人文集] 警告次数: 1
加入时间: 2004/05/16 文章: 3642
经验值: 12583
|
|
|
作者:老杜 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
诗歌
在我的发情期,
诗歌来到我的身边
我不知道它从哪里来,
是否来自冬天或者河流
我不知道它何时到来,也不知道怎样到来,
它不是声音,不是词语,也不是沉默。
从一个街道上我被俘获,
在夜的枝丫上
在粗暴的火中
在孤独的归途
我失去了面孔
诗歌抚摸了我。
我不知道说什么,我的嘴
叫不出名字,眼睛瞎了
有个东西在我灵魂中颤动
烈火或遗忘的翅膀
我用自己的方式
解释
烈火
我写下微弱的一行
微弱,纯粹的胡言乱语
对无知的纯粹智慧
突然我看到了
天堂的门打开了
行星
悸动的农场
穿孔的阴影
箭头,火,花,
弯曲的夜晚,宇宙
一起颤动
我,一个弱小的存在
陶醉在伟大的星空的
虚无里
相似,神秘的影像
我与巨大的深渊合为一体
和群星一同旋转
我的心在在巨大的天空下
得到自由。
--老肚译
POETRY
And it was at that age...Poetry arrived
in search of me. I don't know, I don't know where
it came from, from winter or a river.
I don't know how or when,
no, they were not voices, they were not
words, nor silence,
but from a street I was summoned,
from the branches of night,
abruptly from the others,
among violent fires
or returning alone,
there I was without a face
and it touched me.
I did not know what to say, my mouth
had no way
with names
my eyes were blind,
and something started in my soul,
fever or forgotten wings,
and I made my own way,
deciphering
that fire
and I wrote the first faint line,
faint, without substance, pure
nonsense,
pure wisdom
of someone who knows nothing,
and suddenly I saw
the heavens
unfastened
and open,
planets,
palpitating planations,
shadow perforated,
riddled
with arrows, fire and flowers,
the winding night, the universe.
And I, infinitesmal being,
drunk with the great starry
void,
likeness, image of
mystery,
I felt myself a pure part
of the abyss,
I wheeled with the stars,
my heart broke free on the open sky.
作者:老杜 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|