阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
胖鹭鸶翻译<死亡的疾病>有误 |
 |
nunia [个人文集]
加入时间: 2005/11/04 文章: 2184
经验值: 5079
|
|
|
作者:nunia 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
你说我现在还不知道呢, 我也想深入你这个人的,用同样的力量. 别人说这这个难, 尽管是光滑的, 可是比空虚更有阻力.
她道: 这个事我搞不清楚.
她怎么能清楚呢?
她问: 你叫什么名字?
你说 ?我是加人.
Under a new light of reading, it appears that the last line is a bit off the course. It may be "我是丹王”
Rumor has it that Duras is putting homosexuality on trial through this novel. Details see 'Life and Death Upon Page'
http://www.kashpureff.org/susan/LifeDeathUponPage.txt
作者:nunia 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|