海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
[原创]魂断日本桥续篇:魂系世田谷(六十)
海纳百川首页
->
寒山小径
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
[原创]魂断日本桥续篇:魂系世田谷(六十)
所跟贴
这是日本常用语,白网没有体验出“时代”这个词汇的日本味,演艺界常用的。
--
东京博士
- (67 Byte) 2006-3-30 周四, 上午5:24
(314 reads)
东京博士
[
个人文集
]
加入时间: 2004/10/01
文章: 2957
经验值: 1232
标题:
举例说明——
(367 reads)
时间:
2006-3-30 周四, 上午5:35
作者:
东京博士
在
寒山小径
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
“时代”这个词在日语中与中文微妙不同,比如A与B是同一公司工作的,3年前A跳槽进了新公司,不久在A的介绍下B也进了该公司,A经常对人说:“我和B在前公司时代就是亲友。”可见,在日语中,“时代”是一个逻辑上的段落,已经超越了中文的概念框架。
这类中日文微妙差别的词汇很多,比如上面的“亲友”在日语中仅仅是亲密朋友的意思,并非中文的家属血缘关系的概念,还有“评价”一词,在中文里是中性词,但是在日语中通常还有“好评”的含义。
作者:
东京博士
在
寒山小径
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
谢谢博士。语言这东西和文化背景是联在一起的,所以说翻译是件吃力不讨好的差事。
--
白合
- (0 Byte) 2006-3-30 周四, 下午4:51
(289 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
寒山小径
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.135325 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]