海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 静静的顿河,流淌着无尽的血泪
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 静静的顿河,流淌着无尽的血泪   
所跟贴 静静的顿河,流淌着无尽的血泪 -- 芦笛 - (7259 Byte) 2006-3-27 周一, 上午5:40 (1739 reads)
随便






加入时间: 2004/02/14
文章: 24019

经验值: 64


文章标题: 给芦老疗个英文硬伤 (437 reads)      时间: 2006-3-27 周一, 上午7:32

作者:随便罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

芦老难道不知道英文中有“tens of thousands",和"hundreds
of thousands"的说法么.

------------

芦老说:

按:原文是“thousands”。依前文,应该是数万,亦即“数十千”。英文的“thousands”可以覆盖百万以下的数,例如90万也是thousands。鬼子每三位进一级的计数方式与咱们每四位进一级不同,由此造成了翻译“thousands”的不可能。“thousands”只能译为“数千”,但它其实可以是从数千到数百千的很广泛的范围

作者:随便罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 随便离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.044544 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]