海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
差点错过了胖鹭鸶好翻译,邀随便团副妖道蛮子nia共赏之
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
差点错过了胖鹭鸶好翻译,邀随便团副妖道蛮子nia共赏之
所跟贴
这里的“仙”翻成Fairy显然不合适,应该翻译成Immortal等。。。
--
安魂曲
- (99 Byte) 2006-3-11 周六, 上午2:59
(120 reads)
常委
警告次数: 1
加入时间: 2006/01/10
文章: 2007
经验值: 36271
标题:
请看随便和鹭鸶的讨论
(137 reads)
时间:
2006-3-11 周六, 上午3:07
http://www.hjclub.com/showtopic.asp?ID=2577047&Parent=2577030
http://www.hjclub.com/showtopic.asp?ID=2577047&Parent=2577030
返回顶端
Immortal用在这里显然比Fairy要好,前者尤其特指古希腊罗马的神
--
安魂曲
- (48 Byte) 2006-3-11 周六, 上午3:13
(115 reads)
个人认为最确当的是用GODS。这个字是最一般的指神词,不受宗教限制
--
随便
- (0 Byte) 2006-3-11 周六, 上午3:58
(121 reads)
问题是Angel这类非主神也能被称作Gods么?
--
安魂曲
- (0 Byte) 2006-3-11 周六, 上午4:08
(108 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.195295 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]