海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 侯一岳先生:咱就拣关键两句翻译-按日本国内法无战犯+接受极东国际军事裁判所裁判
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 侯一岳先生:咱就拣关键两句翻译-按日本国内法无战犯+接受极东国际军事裁判所裁判   
所跟贴 原句在此---相信正方和反方用50000文字都争不出头绪来。 -- 越南人 - (95 Byte) 2005-11-01 周二, 下午1:52 (77 reads)
东京博士
[个人文集]






加入时间: 2004/10/01
文章: 2957

经验值: 1232


文章标题: 上面越南人摘录的2句日语,我的中文翻译参考如下: (101 reads)      时间: 2005-11-01 周二, 下午2:02



1。国内法上は戦犯は存在しないとの見解を明確にした答
弁書を決定した. ——决定了按照国内法来说不存在战犯这一明确见解的答辩书。

2。また、「極東国際軍事裁判所の裁判を受諾している」と従
来の見解をくりかえしています.——另外,不断重申了[接受远东国际军事法庭的判决]的见解。
返回顶端
阅读会员资料 东京博士离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.582027 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]