阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
向启明请教:英语中对应于3000多个常用汉字的所谓单语素概念是指什么? |
 |
德行 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
是词根吗?为什么那?
看你情绪挺激动的,和比那,网有讨论,互相启发,你在汉字研究上是大拿,已经是众所周知,无用质疑拉,你也该有一个大拿的范儿才行啊.
我觉得全盘照搬西方拼音语言的一系列定义,规则和研究方法去研究汉字不一定合适,比如汉字有个"车"字,可以组合很多火车,汽车,人力车......英文没有类似的"车"....
如果将毛选准确翻译成英文,在统计一下使用了多少英语的单语素概念,这样一来是不是就可以做更好的比较那?
俺仍然汉字改为拼音还回产生很多预料不到的问题:比如你的名字"启明",写成"QI MING",读者从拼音字母获得的信息量要远少与汉字;仅会拼音的老农很容易用拼音记录他们的语言,但可能基本上读不动拼音记录的"李敖北大演说";各地方言很多,东北人很可能读不动四川人用拼音写的书,比如四川人将"鞋子 XIE ZI"叫"孩子 HAI ZI"
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|