和合 [个人文集] 现已禁止
加入时间: 2004/02/14 文章: 4912
经验值: 31018
|
|
|
作者:和合 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
这些人都是被洗脑的爱国童智,对方励之怀有阶级仇、民族恨 (无内容) - 方舟子 (0 bytes)
01:24:19 12/15/01 (45853) (4)
他们和方励之一点仇也没有 - 008 (178 bytes) 18:34:24 12/15/01 (45897) (3)
你说的情况也有,但里面很多是爱国童智,大骂方励之是汉奸的 - 方舟子 (54
bytes) 22:36:56 12/15/01 (45921) (1)
那批人会骂你共党走狗了 - 插一腿 (355 bytes) 23:24:58 12/15/01 (45931) (0)
方励之教授对其博士头衔的解释及其提供的简历网址
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl
送交者: USTC 于 December 13, 2001 22:23:57:
未经方教授同意在此公布他给我的解释
Dear xxxx,
Thanks for your emails.
I do know this problem (title mistake), but it is out of
my control. The problem is largely caused by culture and
and historical difference. All faculty here are called
doctor, as people believe that all faculty must have been trained
to the level at least as a doctor or equal status. Some people
even feel unhappy if you break this rule, like people feel
strange if husband-wife have different family name (very
recently I am asked once again by university to present the
legal document for the relation between my wife and I, due
just to we still use different family names, though they have
been used for 40 more years). So, though my CV don't contain
any words about academic degree, the title problem is there.
In 1950-60s not only China, several other countries, including
Italy .., also didn't have academic degree system
(Italy establishes its Ph.D system on early 1980s). So, old
faculty from those countries met the same problem as me.
This historical problem is well known in our community.
To me a more formal biograph is shown in the Web site of the
American Physical Society
http://www.aps.org/praw/nicholso/96winner.html
It give a correct description of my education.
All other legal documents related to my personal data are the
same as this one.
Sincerely
Li-Zhi Fang
这个小人更阴险
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl
送交者: 方舟子 于 December 14, 2001 08:32:59:
回答: 方老师很不诚实啊。他根本就没有diploma嘛。 由 fxsf 于 December 14, 2001 08:00:35:
>他有的只是一个学历证明,英文应该是certificate.
中国50年代没有学位,但肯定有毕业文凭。你凭什么
说他没有毕业文凭而只有学历证明?把毕业
文凭称为diploma有何不可?美国高中毕业拿的也是
diploma
>50年代没有学位,如果方老师非要说学位,那应该给
>自己那学历一个等同的学位,就是BS。
50年代中国的最高学历是什么?等同看看?
>拿意大利说事就更是误导了。意大利恐怕是直到80年没有博士学
>位,而不是什么学位也没有。
听那句“更是误导”言之凿凿还让人以为碰上
了意大利专家了,原来只是个“恐怕”?
>另外,老方把自己的经历写成assistant professor,lecturer,
>professor, 让人以为中国那个相当于TA的助教是assistant
professor,
>而讲师职位只是一个介于assistant professor和professor之间的
>级别。
除了弱智,谁会那么倒过来“以为”?据我的了解,以前
的中国教师普遍都把助教翻译成assistant professor,
有的汉英词典也这么翻,这属于对英文以及美国职称理解
不足的问题,和诚不诚实有什么关系?
>我相信他所有有法律效应的简历上有这些有意误倒的东西话,
有意误导?你以什么动机证明他“有意”?这些“误导”
对他有什么好处?
>其它没法律效应的错的就更多了。尤其是怀疑他申请基金时的
简历是怎样写的。
你感兴趣可以去查嘛,你以为这些简历对他的基金申请
会有任何关系?哪项美国基金项目会看中国的履历?
作者:和合 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|