海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
台湾人翻译得名字真变态,你知道贝茜和海珊是谁嘛!?
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
台湾人翻译得名字真变态,你知道贝茜和海珊是谁嘛!?
所跟贴
台湾人翻译得名字真变态,你知道贝茜和海珊是谁嘛!?
--
九戒
- (0 Byte) 2003-3-29 周六, 上午3:22
(235 reads)
搬运工
[
个人文集
]
加入时间: 2004/02/14
文章: 576
经验值: 0
标题:
每种文化都有其背景,台湾的翻译方式是延续中国传统的翻译人名的方式,比如白瑞德
(107 reads)
时间:
2003-3-29 周六, 上午3:55
郝斯嘉等,你能够和巴特里、斯嘉丽联系到一起吗?
布什和萨达姆也是如此。
没有必要攻击这些东西,就像有人说“笨拙”的英语或者是“丑陋”的汉语一样,其实任何东西都是有一定的历史在背后,抛开这些背景来攻击是不公平的。
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.056229 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]