海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 一个话题:jury翻译成“陪审团”是不是错翻了,应该翻译成“审判团”。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 一个话题:jury翻译成“陪审团”是不是错翻了,应该翻译成“审判团”。   
所跟贴 我觉得是“审判团”更准确一些。 -- Anonymous - (0 Byte) 2003-2-07 周五, 上午2:39 (83 reads)
西乞术
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: jury 确定检察官提出的罪项是否成立,这是审。法官量刑,这是判 (95 reads)      时间: 2003-2-07 周五, 上午3:07

jury决定犯罪没有,但无权给罪犯判刑。除了唯一死刑和唯一无期徒刑的罪项,jury作出决定後,法官只有执行之外,在其他罪项方面,不同法官根据对成文法和案例的不同理解,可作出轻重不同的判决。如同一项罪成立後,甲法官判刑十年,乙法官可判刑八年。
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 2.707208 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]