海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 从“探监”和“探视”说起---
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 从“探监”和“探视”说起---   
寒暑表
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 从“探监”和“探视”说起--- (203 reads)      时间: 2003-1-24 周五, 上午5:40

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

看到楼下自称公开信作者之一的“前义工之一”(既然已经来本坛发言,不如起个更好的名字)那么费劲地去解释公开信中“探监”一词用法的完全正确,甚至对蟋蟀网友进行嘲讽,我不禁感到好笑。



其实,对于看望看守所中的人犯(现在基本已经改叫“犯罪嫌疑人”)这种行为,完全可以用一个更好、更准确、更常用、也更不容易引起争议的词---“探视”去代替,“前义工之一”早在公开信中这么写,就什么争论也不会有了。



事实上大陆看守所的相关墙壁上,一般悬挂的都是“家属探视规定”而不是什么“家属探监规定”,“探监规定”在大陆肯定只会被悬挂在正宗监狱(不知道包括不包括劳改农场)的墙上。所以说,在这个特定的地方,即使不能说“探监”一词全错,也至少应该承认它远不如“探视”一词更准确的多。



对于普通读者来说,对公开信中的“探监”一词提出质疑就更是情有可原。



然而,对于“探监”还是“探视”更准确恰当这个明显可以存疑、可以争论的地方,公开信作者“前义工之一”却死活不肯承认在这里用“探监”一词确实不如用“探视”更好,反而讲了很多牵强附会的非正式理由。这就未免有些太固执、太自以为是、太听不进别人批评了。



其实本来一封基本上属于网友七嘴八舌集体创作的公开信,其中这样那样的错漏就是免不了的。但我相信对这一点大家都能理解,毕竟这只是一次民间自发的请愿活动嘛,只要能把民众的心声基本传达到,中国政府也不会因为其中存在的错漏而低估其意义,那么公开信就算合格。在这种情况下,蟋蟀网友拿“探监”一词大做文章固然毫无必要,但“前义工之一”对此拒不认错,甚至连“探视”明显好于“探监”也死活不肯承认,非要找出一大堆理由来证明自己的“绝对正确”,这就只能让人觉得好笑了。

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.605123 seconds ] :: [ 20 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]