海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
转贴: 哈金
海纳百川首页
->
寒山小径
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
转贴: 哈金
BJ
[
个人文集
]
加入时间: 2004/02/14
文章: 2529
经验值: 0
标题:
转贴: 哈金
(482 reads)
时间:
2002-8-31 周六, 下午8:41
作者:
BJ
在
寒山小径
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
一个早年失学,做过红卫兵,想要成为抗俄英雄的中国人,在连英文都说不好的情形下,却以奇特的方式写出足以和美国文学家亨利·詹姆士(Henry James)并驾齐驱的作品,他就是哈金。
出身中国大陆的作家哈金,以英语并非母语的背景,赢得美国国家书奖及其他多种重要文学奖项,在华文世界引起许多艳羡。他受到的肯定远超过所有以华文为第一手写作语言的作家━━也许只除了高行健。英语,作为一种文学的表达工具,似乎比其他语言更富魅力。
哈金于 1977 年高考进黑龙江大学外语系,85 年到美国波斯顿的布蓝戴斯大学读博士。1989年天安门大屠杀之后,他决定不回中国。这个决定,让哈金断了中国情结。断了与中国和中国所意味着的一切,「在平静中回忆」成为一种可能的境界,当他在平静中回忆的时候,他已不是用母语回忆。中国的一切,都化为一种纯视觉的形象。在此之后,中国的苦难和混乱被他清晰地看见,他可以客观描述、呈现、剖析它。
到美国前,他没有写过任何小说,连中文创作都没有。由于在大学里教书需要有着作,为了解决在美国的生活出路,十几年间,哈金一共出版了两本诗集,两本短篇小说,两部长篇小说。哈金的英语写作,最初是诗歌,然后才是小说。哈金可以说是一位很好的英语诗人,但是就美国而言,写好诗的人实在很多,他很难突围而出。诗歌语言的训练,为哈金的小说奠定了重要的基础。诗歌之后,哈金用英语写小说,有着「金雪飞」在中国半辈子的经验积累,在此同时,也避开了传统文学和中文的重担。
在新的语言环境中,一切都不是理所当然,从而多了一份清醒。下笔时,一定要做到丝丝入扣,细微体贴。哈金对语言倾注的热情,以一种异常克制、平静和准确的语调传递出来,在文字中,一种神奇的张力深深地吸引着读者。哈金在接受美国国家图书奖的时候说:他很感谢英文这个语言,感谢它的可塑性和灵活性,使得他能够用英文做文学写作。他发表的作品都是写中国的人物和发生在中国的故事,他借用英语来表现一个与英语无关的世界,并获得了英语读者的认同。
哈金的第一本书《辞海》收集了 12 篇以军队生活为题材的短篇小说,本书获得 1997 年海明威文学奖。第二本短篇小说集《光天化日》(UndertheRedFlag)(获 Flanery O'Cornor 短篇小说奖),他自承这本小说的构思多少受到《都柏林人》(Dubliners,乔伊斯着)的影响。他最喜欢的一本小说是《等待》,因为写作这本书时的企图心强。
角色就是命运,或至少是部分的命运。哈金的短篇故事都有一个独立的构思和人物,最短的只有三页,但是被扭曲的人性依然跃然纸上。哈金的小说,特别真实,小说背景放在合情合理的环境中,用平常化的笔触写他的人物时,人物的命运又总是在一个更大的时代背景中受支配。这种支配,在平常化笔触的衬托下,变得非常恐怖。
哈金作品里浓厚的政治气氛和特殊的中国环境,其实没有多少英文读者能够懂得。但是,哈金没有回避这些难题,直接进入了捕捉细节、描写人性、组织故事的创作。在《等待》这本小说里的中国,是让读者去看真相。文革的背景,哈金也不去解释,令人难以置信的文革遭遇,也好像只是「习俗」而已。在寻常中,又弥漫着一股残忍的气氛,小说人物被严厉地监控着。一方面,读者兴趣勃勃地追随一个爱情故事的发展
作者:
BJ
在
寒山小径
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
寒山小径
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.063904 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]