海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 也评“伪善也是善”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 也评“伪善也是善”   
跛脚僧






加入时间: 2004/02/14
文章: 496

经验值: 6219


文章标题: 也评“伪善也是善” (555 reads)      时间: 2002-6-27 周四, 下午8:31

作者:跛脚僧罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org



樊弓先生这两天以满天花雨的手法遍洒英雄帖,放开喉咙为“伪善”鼓与呼,那份大无畏的豪迈情怀和百折不挠的战斗精神实在令人折服。可惜的是樊先生读书不求甚解,酷爱名人名言却囫囵吞枣,勇于立论却不讲逻辑,急于下笔而行文粗疏,于是闹出了不少笑话来。



别的不表,且说樊先生引用“名人名言”。好像没那一次不出洋相。就拿爱因斯坦的“常识是十八岁前形成的偏见”来说,樊先生不厌其烦地在帖子里反复引用这句话,但这句话与他帖子里的其他部分究竟有什么关系,却始终是一笔糊涂账,读者找不到丝毫逻辑(哪怕是“伪逻辑”)上的线索,想破了头也猜不出他干吗要把老爱这句话扯进去。在旁人看来,他这么做不但没有增加文章的说服力,反而雪上加霜,使本来已经够混乱的逻辑性益发混乱,可樊先生就是要执著于名人效应,不管三七二十一地把“爱因斯坦”这块金匾搬到文章里。



“一尺之杆”是樊先生闹的另一个笑话。他引用“中国古代数学家”的名言,本来是想拿它为自己的观点增香添色,画龙点睛,可就因为本文第一个段落所指出的几个原因,结果是画蛇添足,适得其反,拆了自己的台。



庄子的“一尺之棰,日取其半,万世不绝”是许多人在中学学极限的时候听到的话。那个“棰”字是整句话的核心,认真学过这句话的人,很少会想得起这句话而想不起这个字。即使想不起,也会知道自己想不起。樊先生作为一个响当当的数学教授(如果他自己所言不虚),而且是有意识地用这句话做文章,竟然会把“一尺之棰”写成“一尺之杆”。这正像一个响当当的文学教授在讲解“齐天大圣”的时候,心安理得地在黑板上写出“齐天大王”一样。



更要命的是樊先生引用这句话是为了证明“人口永远不会为零”。一个响当当的数学教授,居然会得出“一国之民,日取其半,万世不绝”的荒谬结论!一个响当当的数学教授,在讨论人口递减曲线的时候,居然会忘了“活人不可能再分为小数”这个前提条件!



樊先生爱讲的另一个话题是“瞎子摸象”。他一再试图用这个故事来说明人们对事物的认识可能是片面的。尽管那就是这个故事的寓意所在,樊先生费尽九牛二虎之力也没能把它和自己要说的事挂上钩,越说越糊涂,越说越离谱,最后只不过向读者证明了他对这个故事的理解不如幼儿园的娃娃、他讲话的逻辑性和造句能力不如高年级的小学生。尤其令人拜服的是,樊先生到后来越战越勇,不但不觉得自己有半点问题,反而宣称自己的逻辑是“钢铁般的”!



樊先生的“钢铁”逻辑,在樊氏第一大定理“伪善也是善”里表现得淋漓尽致,极具说服力。首先,他反复赞美伪善,到处赞美伪善,坚定不移地赞美伪善,闹了半天,却连“伪善”二字的意思都不知道。他对“伪善”的理解,是典型的望文生义。



“伪善”里的“伪”字,意思跟“伪币”、“伪证”里的“伪”字不一样。在后两个词里,“伪”字的意思是“假的”;在“伪善”里,“伪”字的意思是“假装”。也就是说,“伪善”不是“假的善行”那一类意思,而是“假装善良”、“冒充好人”。这一点,只要翻翻字典或者读书时留点神就能知道。樊先生过去读书不求甚解,现在大谈特谈伪善也懒得翻字典,所以竟造出个“真恶”来与“伪善”相对,说什么“伪善也是善,伪善绝对强过真恶”。



仅就望文生义而言,樊先生倒也无可厚非,因为许多人也跟他一样,可以把这笔帐赖到汉语构词法的头上。在现代汉语里,“伪”字在大多数词里的意思不是“假的”(如“伪币”)就是“非法的”(如“伪政权”),作“假装”解的例子不多见,的确容易发生误解。(“伪”还有一个意思就是“人为”,这种用法太古,所以连樊先生的先生胡平先生也把荀子的“人之性恶,其善者伪也”解释错了。)



“伪善”一词看起来很古,其实并非古已有之,而是直到近代才出现的摩登词汇(晓春,你此时不露面,更待何时?),是东洋人为了表达西洋人的“hypocrisy”(英法拉希诸欧语同源)这个概念,以“字”组“词”而造出来的,就跟“共产党”、“主义”、“社会”、“原子”、“电子”等大量“和制汉语”一样(现下在神州最吃香的“和制汉语”,当数“周边”和“人气”,是由台湾中转进口的二手货)。



在英文里,“hypocrisy”的基本意思是“falsely making oneself appear to be virtuous or good”,与中文“伪善”的意思(“假装善良”、“冒充好人”)完全吻合。这几天坛子里关于“伪善也是善”的争论,有很大一部分就是因为搞不清“假装善良”这种行为与“用以假装的道具”的区别。



(未完)



作者:跛脚僧罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 跛脚僧离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.574488 seconds ] :: [ 25 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]