海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: democracy的翻译
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 democracy的翻译   
随便






加入时间: 2004/02/14
文章: 24019

经验值: 64


文章标题: democracy的翻译 (390 reads)      时间: 2004-9-07 周二, 下午12:51

作者:随便罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

把democracy翻译成民主主义是错误的。该字并没有“主义”
的意思。它指一种国家管理形式,不是一个主义。

英语字典的解释有两个

1。government by the people; especially : rule of the majority。

2。 a government in which the supreme power is vested in the people and exercised by them directly or indirectly through a system of representation usually involving periodically held free elections

这第二条是指某个具体的采用了民主政体的国家或者地区。比
如常常听到说美国是一个democracy。但是中国语法不喜欢这么
用,一般的对等说法,是说“美国是一个民主国家”。因此,
可以省略上面的第二条解释。把力气花在翻译第一条。

按照第一条就好办了:

democracy = government by the majority of people = "多
数统治国家"。

由此看来,正确的翻译就是“多数统治国家”。林思云网友文
章中提出的所有翻译,不是太宽,就是太窄,要不就是不能准
确翻出该字的内涵和外延,可以抛弃。

作者:随便罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 随便离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.616504 seconds ] :: [ 25 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]