海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 汉字的缺陷
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 汉字的缺陷   
实子






加入时间: 2004/02/19
文章: 2469

经验值: 31


文章标题: 汉字的缺陷 (380 reads)      时间: 2004-9-03 周五, 上午4:43

作者:实子罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org


我认为汉字还是有缺陷的.

汉字的数量有限, 也就几千个吧,现在想设计出更多的汉字是不大可能了. 当要表达一个事物的时候, 就只能从有限的几千个汉字中组词. 特别是表达外来事物的时候, 比如数学上的geometry, 我们造出了"几何"一词.

问题是, 几千个汉字都有了固定的形,特别是有了固定的意. 当用字组成词时, 词的意思很难保证不受字意的影响,哪怕最初词的意思与字的意思没有联系. 一个例子就是"革命"一词. 因为这里面有了"命"字, 所以"革命"一词在一些人们看来就有了性命的成分. 文革中人们"割"了很多"命", 多多少少与人们对"革命"一词的理解有关. "革资产阶级的命",有断送资产阶级的意思. "革资本家的命", 带有要了断资本家命的意思. 我想, 如果当初不叫"文化大革命", 而叫"文化大变革"或"文化大革新", 将命字去掉, 基层群众就不会有那么高的玩命热情. 这听起来象是玩笑, 但文革中人们走向残忍与人们对"革命"一词的理解是有关系的. 当然, 那时人们的残忍还有其他因素.

而"革命"一词, 根本与性命毫无关系, 都是"命"字在那里作怪. 由此可见用形和意都已经固定了的汉字组成词的弊端.

相对看, 英语的词是由26个字母组成, 而字母没有任何意义. 这样, 英语词的意义就比较纯, 不受字母影响, 因此也就意义明确.

汉字的另一个缺点是, 有限汉字组成的词也是有限,这给描写细微差别带来困难. 而英语的词造起来容易, 所以人们创造了几十万上百万的词汇. 比如, 英语里面对"下雪"就有24种不同的词来描述, 分别描述不同的雪. 比如其中"雪下到地上就化了的那种雪"就有专门的一个词,而汉语要说明这种雪就必须用半行文字才能说清楚.

总之, 由于汉字的有限, 词和字意义上的干扰, 使中国人在表达比较抽象的事物时, 意思不是很准确, 经不起细推敲. 再加之中国人向来缺乏科学严禁的精神, 干事马虎大意, 所以有些文章读起来不知所云.

要克服汉字/汉语的这个缺点, 我们应该尽量用活的生活去讲道理, 以便帮助人们理解作者的意思. 应该避免讲纯粹的道理.正如有人言"要讲活的生活,不要讲死的道理".

作者:实子罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 实子离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.625738 seconds ] :: [ 25 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]