阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
口头禅 (中) / 怀中 |
 |
1zhuantie [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
口头禅 (中) / 怀中
7.That sucks!这是美国年轻人对不好的事情表示不欢迎、不同意或不要。(something
is bad; a sign of unwelcome, disapproval or unwanted)
suck 这个字,通常只指事物,不指人。主词 that 也可以用 it 或 this 代替。
假如人家没把事情做好,就可以说:
When he could not finish his assignment, he said to me, “It sucks!”
这句「口头禅」,主词通常只用第三人称单数,动词也只用现在简单式。(suck 是
动词,是令人讨厌的意思)(sucker 则是指容易受骗的人)
8.It's neat!这也是年轻人的一种表达方式(a form of expression)意思是:
「很棒!」「不错!」「满有意思的!」也就是:good, fine or interesting 的
意思。如果从云霄飞车下来,觉得很棒,就可以说:
After I came out from the roller coaster, I said, “That was neat!"
It will be neat to see you again! (再见你,该多好!)
所以主词 it,也可用 that 或 this 代替,动词也能用其他的时态。不过,这句
「口头禅」多半是用单数,是指事物,而且用在肯定句。假如说:
You are neat. 则是指你的外表很整齐,或你是一位有条理的人。(refer to a person'
s appearance; a well-organized person)
以上青年人所用的口头禅,往往因不同学校或地区,意义也有差异,有时也会随着
时光而逐渐淡化。
9.下面再谈些一般人的口头禅:
Don't play me!意思是:不要把我当傻瓜看待,或不要愚弄我。(don't treat me
like a fool; don't take me for a fool; don't make a fool of me!)也就是
表示一种吩咐或告示(a form of instruction)。Play 后面,也可用其他人称代名
词 (him, her,them,us 等),动词也可用其他时态。
但是如果说:「stop play me!」是指人家玩弄你的行为已在进行 (action already
going on),你要对方停止玩弄。但是「don't play me」是指玩弄的行动还未开始,
只是预先向对方发出「警告」而已。所以可以说:
He will play me if I am not careful.
10.Count your blessings!意思是说,
对你现在所有的一切,要有感恩之心;不可身在福中不知福;要满足。(to be thankful
for what you have) 所以遇到有人常常埋怨,你就可以说:
Count your blessings! (blessings 要用多数) 或
We all should count blessings for what we have. 或
I should count my blessings for a happy family.
或者说:
Mr. Chen should not complain too much; he needs to count his blessings!
(陈先生不要有太多的埋怨;他应该有感恩之心,知足常乐。)
11.You are in
for a treat :这句「口头禅」的意思是:我预先知道你将有美好的事情发生。(I
know in advance that something good will happen to you.) (treat 就是指 something
good;而且说话的人必须预知 something good will happen) 主词可用其他的人称
代名词,我们可以说:
He is in for a treat because I know he will be receiving a promotion.(我
知道他将有升级的好消息)
The students are in for a treat today because a VIP will be guest speaker
in their school.
但是「for a treat」,有时也指「应得的报酬」,要看上下文的意义而定。如果说:
We are due for a treat because we have been working very hard. (我们工作
很努力,应该有些酬报了。)
不过这句口语,通常不用在否定句,所以不说:You are not in for a treat.
12.If the shoe fits 意思是说,假如你觉得这件事适合你,你就去试吧!本来
后面跟着「wear it」,但通常都省去。 (照字面说:如果鞋子适合的话,就穿吧!
) 也就是说:If something is suitable for you, go ahead and pursue it. (shoe
通常只用单数,而且动词用现在简单式第三人称后加 s) 我们可以说:
If she insists on becoming a movie star, I will tell her,“If the shoe fits!”
(假如她坚持要当影星,我会告诉她:只要你觉得适合,你就去试试吧!)
When my friend told me he would take a jungle adventure, I said, “Well,
if the shoe fits!”(当我朋友告诉我他要去作丛林地区的探险,我说,「只要你
认为适合你,你就去试吧!」)
13.Poor me!这句口头禅,有点「自我怜悯」的
味道 (self-pity),为了取得别人的同情 (try to get sympathy from others) 似
乎在对别人说:「我好可怜啊!」「我好惨啊!」所以可以说:
Poor me, I have to pay another 20,000 dollars! (好惨啊!我还要再付两万元!
)
Poor me, my sweetheart will leave me for her new boyfriend. (真可怜!我的
心肝宝贝要离开我,去找她的新男友了。)
Poor me, I have to put up all night with my cranky baby. (真惨,我要整个
晚上忍受吵吵闹闹的婴孩!)
当然,也可以说:
Poor Mr. Chen, he had to get two jobs in order to pay the mortgage. (陈先
生真惨,为了付房子贷款,他要干两个工作。)
注意:I am poor. 是我没有钱。与 poor me 意义不同。
14.Has the cat got your tongue?这是指一个人不吭声,或因紧张,一时不知
该说什么。也就是「你为什么不吭声呢?」(One can not think what to say or
one's mind goes blank at a particular time) 所以美国人有时会问:
What is the matter? Has the cat got your tongue? (你不吭声,怎么回事?)
At the meeting, has the cat got his tongue?(开会时,他怎么不吭声?)
(tongue 的前面可用其他人称代名词 (his, her, their 等) 但「cat」和「tongue」
通常只用单数。同时,动词也可用其他不同的 tense)。
所以可以说:
Will the cat get your tongue before your speech?(在你演讲前,你会因为紧
张而不知该说些什么吗?)
You did not say anything this morning;was the cat getting your tongue?
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|