海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: zt:也谈《枫桥夜泊》-驳林思云“东方的智慧和西方的智慧”
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 zt:也谈《枫桥夜泊》-驳林思云“东方的智慧和西方的智慧”   
sg1
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: zt:也谈《枫桥夜泊》-驳林思云“东方的智慧和西方的智慧” (346 reads)      时间: 2002-3-01 周五, 上午2:04

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

It is so funny. But such subjective mistakes could be found in many net papers.

===============================================================================



也谈《枫桥夜泊》-驳林思云“东方的智慧和西方的智慧”



看了林思云“东方的智慧和西方的智慧”,对于其中一段质疑《枫桥夜泊》的文字颇觉诧异。



原文如下:



“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”



月落本应该是黎明十分,后面又说“夜半”,夜半与月落的时间相关显然不对;乌鸦是白昼动物,和鸡一样晚上睡觉,半夜听到乌鸦叫,就像半夜鸡叫一样不自然;再者寺院也鲜有半夜敲钟的,“夜半钟声”也让人感到诧异。由于中国诗词并不着重“写实”,而着重“写意”,只要意境好,即使诗境与现实不符,也仍被认为是好诗。



窃以为,若评点一种文字,必要对其了解透彻,如此曲解,实在令人匪疑所思。



首先,“月落”的“落”,是个动词,并不是时间副词,在这里代表已经过了午夜。就如同“日升”并不一定必须是黎明,从黎明到中午,都可以称为“日升”。

其次,在过去,“乌”,可以被用来作为鸟的代名词,并不一定特指乌鸦。比如太阳,就被称为“三足金乌”,按林君的解释,恐怕会变成,中国人曾经称太阳为“三只脚的乌鸦”。就算是乌鸦,受到惊动的时候,哪怕是半夜,也是会叫的。此句名写“乌”受惊而“蹄”,暗喻作者本人夜半惊醒。

再次,寺院鲜有半夜敲钟,并不代表没有。寺院在做法事时,半夜敲钟是有的。作者也只是写了当夜听到钟声,未有一字提及夜夜听到钟声。



中文讲究字斟句酌,若林君认为古诗词中另有诗境与现实不符的,恕在下孤陋寡闻,请再举一二例。





作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.617951 seconds ] :: [ 25 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]