所以,一件标有“free”的物品上的free本来并不是“免费”的意思,而是“自由”的意思。不过自由之物没有自由的意志,只好任人宰割,很多被人踩到泥巴里去了,被他人拿去再行占有的,新的占有人说这是他“免费”获得的,以示区别于其他方式的占有,因为人都知道物品没有自由意志,一个人可以有远不止一种方式对于一件物品实行占有。久而久之,“free”一词就被理解成了“免费”,也就是从原来的free of possession 变成了free of charge。
英文里说的“Nothing is free in a free country.”原来的字面意义是“自由国家里没有自由之物”,意思是说“自由国家里样样东西都有主”。相较于“自由国家里没有东西是免费的”,前者更接近事实,因为在自由国家里很多人得来的很多东西都的确是免费的。