dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
我们知,[价值观]三字,乃翻译英文values而来。而values这字,指的是几个名词,如democracy, freedom, human rights等。我说,价值观三字,是个错误翻译,我证明我这话的方法是:人们在创作中文文章中的[价值观]三字,却不指democracy等字。现在,有篇讨论简体字繁体字的文章。写这种文章的人,一定是高人。请看高人笔下的[价值观]三字指的是甚么?他说:[对于汉字来讲,现在从成本来讲,或者从思想价值观来看,完全可以]。文章标题是:[从17个角度看汉字繁简之争:无须向世界推广简体字]。在博讯http://news.
boxun.com/news/gb/china/2009/03/200903192248.shtml.
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|