| 秃公 
 
 
 
 
 
 加入时间: 2006/09/12
 文章: 1667
 
 经验值: 1777
 
 
 | 
		
					  
					  | 
 |  
			
			  
				| 
 |  
				| 
					  
					  
					    | 作者:秃公 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org 
 
 
  
 鹿柴, 王维
 
 空 山 不 见 人,
 但 闻 人 语 响。
 返 景 入 深 林,
 复 照 青 苔 上。
 
 So Lone seem the hills; there is no one in sight there.
 But whence is the echo of voices I hear?
 The rays of the sunset pierce slanting the forest,
 And in their reflection green mosses appear.
 
 W.J.B. Fletcher, 1919
 
 
 An empty hill, and no one in sight
 But I hear the echo of voices.
 The slanting sun at evening penetrates the deep woods
 And shines reflected on the blue lichens.
 
 Soame Jenyns, 1944
 
 
 ZT:返景:夕阳返照的光。景,日光。???
 ZT:"返景入深林"中之"返景"二字,或可谓禅家"回光返照"之诗化表述.另外,"返景
 入深林"意近英文词vista   ???
 
 秃公:返景 -- 鬼魂的茔光。AM I RIGHT?
 论证:那地方风水好,地下肯定有不少死鬼。
 
 作者:秃公 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
 |  |  |