海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 关于Climb和Shoot,再答老芦-----
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 关于Climb和Shoot,再答老芦-----   
安魂曲
[个人文集]






加入时间: 2004/02/14
文章: 12787

经验值: 0


文章标题: 关于Climb和Shoot,再答老芦----- (319 reads)      时间: 2006-1-19 周四, 上午4:15

作者:安魂曲罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

shoot这个词本身除了“射击”外,就另有一种“射死”的含义(见《远东英汉大词典》),所以如果你说I shot him,一般人都会以为你击毙了他而不仅仅是“向他开了枪”。

但在被动语态中,shoot这个词就完全剩下“射死”这一个含义,这一点恰恰和Climb有些类似:两者的动词原型都是既可以仅代表某种动作的进行,也可以暗示这一动作已经收到全效。。。但他们的被动语态却都仅剩下了后一种“动作已经收到全效”的含义。

反过来说,这两个词的被动语态之所以有这样明确的含义,也非得其动词原型本身就包含这样的意思才行。。。如果换了attack这样的词,由于其动词原型并不含“动作已经收到全效”的意思,所以即使其被动语态也不可能被那样理解。

另外老芦查出的Climb一词英文含义既然已经包含了mount(登上),这也就从侧面证明了本人之前所说的:Climb这个词不仅代表“爬”的动作和过程,也完全可能作“登顶成功”解释的正确。


作者:安魂曲罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 安魂曲离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 2.610243 seconds ] :: [ 25 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]