阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
沉重的异域爱情──读《魂断日本桥》有感 |
 |
芦笛 [博客] [个人文集]
论坛管理员
.gif)
加入时间: 2004/02/14 文章: 31797
经验值: 518954
|
|
|
作者:芦笛 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
沉重的异域爱情
──读《魂断日本桥》有感
芦笛
今天下午什么都没做,一口气看完了东京博士的小说连载《魂断日本桥》,那题目还不如改叫《魂断虹桥》算了,反正你那东京不是有个彩虹桥么?你还贴过照片来着。题目改成这比较顺嘴而且富于暗示──那跨国恋不就是一个五彩缤纷、美丽得令人神摇目夺的彩虹,但毕竟不是可以踏上的桥么?
爱你喂,那小说当真是网上难得见到的珍品。此刻揉揉疲乏的眼珠,觉得有必要来说两句感谢的话,否则对不住为我提供免费消遣、增长知识的懂经博士。
第一要告诉博士的,乃是此书极有卖点,一定能在国内轰动。老芦在这种事上颇有眼力,相信我,你若拿去跟国内出版商商量一下,一定能变成畅销书,I can bet my money on that。当初RR在银河内部沙龙连载她那烂小说时,我就告诉她一定会畅销。现在你这小说跟她那种言情烂书根本不是一个档次,但也一定能畅销,因为它兼有艺术价值和商业价值。
你的书很有深度,乃是通过一个在日本打天下的中国人的爱情遭遇,反映深刻的中日文化冲突,虽然人物塑造单薄了一些,情节也简单了些,故事只有一条线,没有什么副线,从头到尾使用了呆板的顺叙手法,也没有使用悬念技法,但文学价值还是不能否认的,那描写能力就远非RR能及(当然错别字甚多,具有鲜明的网络文学特点)。而且,RR写的是俗玩意,你的大作则是雅俗共赏,少男少女看见的是花样百出的性描写,虽然类似情节多次出现,但想像力丰富,比喻精彩,连我这伪男人糟老头子看了也不觉得重复腻味。而对严肃读者来说,此书很有“嚼头”,起码我就始终看的津津有味的,为书中展现的那个陌生世界、陌生文明,以及两种文明的碰撞冲突强烈吸引,一直看到最后一节,才恋恋不舍地放下。所以,无论从文化的角度还是商业的角度来说,这书都颇有价值。
其次想感谢博士让我窥见了日本国情民俗之一斑,当真是闻所未闻。我发现日本的“忍文化”与英国非常相似,连客套话都差不多。最相似的,还是他们在公众场合克制自己,不轻易流露感情。哪怕是好友也不随便问人隐私。人与人之间始终保持距离,不像咱们中国人死沾在一起勾心斗角。不过日本人好像比英国人更冷漠,热恋的情侣居然还要使用敬语,真TMD邪门。不过,在西方,即使是多年夫妻也相敬如宾,拿什么东西得先问“我能什么什么吗?”,接过东西去必说“谢谢”,这点倒和日本人差不多。
我没法理解的是,为何在日华人不会迅速整合进日本的文明礼貌中去。那高安死也不说“对不起”,而他已经在日本呆了10年了,究竟是何原因哪?似乎不能用自卑情结来解释吧?我认识的中国人到了英美后,一般半年就学得跟人家一样客气了。是不是在日大侠比较不一样些?
另一个让我吃惊的是,原来日本人的种族界限还如此明确。TMD不是都长一个样子么?看来我被思云骗了,我记得这小子曾经告诉我,日本人没有种族歧视,日华通婚率很高,我一直信以为真,看来满不是这么回事。再加上若思揭发,原来跨国婚姻情形跟英美也差不多:多是华女嫁外男,而且都是降级的。看来唯一的例外是法国。法国人真没种族歧视观念。我认识的几个华人统统都娶了法妇。可惜法妇没有中国人的贞操观,所以也未见得是什么好事。
博士这书写得非常真实,而且笔触极端细腻,善于从非常小的生活细节里去显示两国风俗人情的差异。削梨子那段当真绝了。看了不能不佩服你观察之深入细致,竟然会注意到日本人是怎么削梨的,更从这些小事上生动逼真地显示了主角的生活经历差别导致的性格歧异。
若思的插话完全是胡扯,他似乎没有看明白那细节描写的意蕴,扯到什么日本人节省上头去。NND,这都哪跟哪阿?那爱弥丽(BTW,这是英美女孩名字阿?日本人也这么叫?)是年轻人,又不是她爹,如果不大手大脚,反倒不正常了。别说物质生活发达的日本,就连今日中国的小青年也跟我等老帮菜完全是两个作派。后来那姑娘把梨核都吃了那段特别感人,让人觉得非常逼真,简直要相信就是真事──女人爱起人来的确是那样彻底丧失理智和自我。这点上日本女人似乎挺像中国女人的。
总而言之,看那书,我不能不为作者的观察之深入,笔触之细腻多次拍案叫绝。博士不愧是上海白相宁,当真是懂经,极端会过日子,算盘打得精来兮,而且还会享受。最有趣的轶事乃是高安脱口而出,告诉爱弥丽在什么市场停车不要钱,话一出口立刻大悔露怯,不料那女的并不因此看不起他,反而连赞他聪明,当真绝了,这里面的韵味端的无穷:既显示了大陆人在海外打天下之初养成的精打细算习惯,又流露了高深重的自卑情结。
类似的细节非常之多而且非常逼真,令你不能不怀疑那完全是真人真事──虚构不可能编出那么生动的细节来。例如高安莫名其妙地想折叠爱弥丽的耳朵就是如此:我真无法相信如此生动逼真的细节竟然会是虚构出来的。我得说,就是这些生动细节,使得此书显得非常真实,而且奇怪的是读来并不让我这粗汉觉得厌烦,反而觉得津津有味。
又如高安在旅馆里躲进了壁橱去,吓得爱弥丽哭了起来,这里的艺术匠心也非常值得回味。
其实,高安这苦恋一开头就是doomed了的,哪怕不用那标题,读者也能猜到没有什么好结果,这原因很简单,深重的自卑情结激发出了进攻性的自傲,而异域打拼的危机意识也逼迫他不能不慎重用情,特别是不能轻易作出commitment,以免伤害自己──he can't afford it,比日本人严酷十倍的生存环境剥夺了他失恋的奢侈。这就是他为何谨小慎微、处处要维持所谓男子汉尊严、处处斤斤计较,生怕过多付出感情支出的缘故。以爱弥丽之冰雪聪明,早就本能地发现了这一点,而这就是她何以一再央求高不要跑掉,在从浴室出来后竟然急哭了的原因,虽然她自己也未见得明白这一点,然而凭敏感的女性本能,她不可能没有不祥的预感。高安如此如履薄冰,随时准备在冰块破裂之前就退步抽身,这爱情还能有什么好下场?祝员外出不出场都没戏。
这异域之爱当真是格外沉重,当我读着下面这些话时,心里不能不沉甸甸的:
【“跟您在一起,生活好像很浓很浓的,好像已经过了很久了,我都
快醉了。”,她说的没错,我也是这么感觉。
不知道为何我想起了中文的“度日如年”,那只有痛苦难熬的日子才会
有的感觉,为何我和爱米莉的幸福日子那么短暂,却有著品尝不尽,回
味无穷的感觉呢?仿佛我们本来处于不同的世界,重新组成的世界把各
自既成的定律都摧毁殆尽,我们自己就是世界,就成了定律。】
最后这句话完全是令人回味无穷的警句:跨国之恋,使得两个恋人脱离了他们熟悉的轨道,变成了天地间的流星。这其实也就是高安的魅力何在:他为爱弥丽提供了一个冒险的新大陆。反过来也如此,虽则程度要弱得多:高毕竟在日本呆了10年,而且阅历远比单纯的爱弥丽复杂得多。
还有这段话也非常沉重:
【虽然我并没有游戏一场的初衷,但我的内心深处时时刻刻不敢相信这
份爱情会真实,也不相信这份爱情会长久,看看那些中日婚姻,大多数
都是男日女中,老夫少妻,有几个好好的日本男人会娶中国妻子?更何
况爱米莉这种家境很不错的妙龄女孩,大家闺秀,前途无量的职业女性,
怎么可能找一个大她10岁的中国男人呢? 】
最令人难受的,还是高安不顾爱米莉的多次恳求,从不答应带她回故乡,怕的是那姑娘见到祖国那不堪入目的那一面,更怕国内那反日狂潮让自己心爱的人伤心,还因许多在日华人把中国人名声搞砸了而痛心疾首。区区私恋竟然压上了民族的重负,读来不能不让人倍感凄然。
总而言之,这小说写得非常精彩。希望博士不要草率结尾,善始善终,争取写成佳作。
再次谢谢博士让我知道了这么多的日本文化花絮。
作者:芦笛 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|