海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 韩山游记
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 韩山游记   
平正
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 韩山游记 (143 reads)      时间: 2003-9-21 周日, 上午6:48

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

韩山游记



日前出差到某地,住宿处数里之外有韩山,远处望去,峰峦重叠,白云缭绕。



周日清晨,约了两个好友,打算登上韩山主峰,看看景致。慢跑约半小时,至主峰脚下。主峰高不足千米,从山脚有石径小路直达峰顶。我等三人沿石径拾级而上,两个多小时后抵达峰顶。虽金秋未至,峰顶已然寒气飒飒,枫业开始转红,与其他一些树的金黄叶色相辉映,阳光斜照,色彩斓斑。向西俯视,我们住宿的小市尽收眼底,市内主要街道上的来往车辆隐约可见。



正想夸奖一下寒山景物,友人甲突然叹了口气说:“可惜呀!这里的大好风水都被那边的陵墓破坏了!”原来在我们站立处东南方三十米开外有个孤零零的坟陵,立着一个三四米高的墓碑。友人乙说,“碑上还刻了不少字呢,不妨过去看一下,看是什么生前吸饱民脂民膏的达官贵人死后还占了这块宝地!”



走近墓碑一看,顿觉惊讶不已;原来碑上大书“宋风流和尚裴如海只墓”!友人乙忍不住骂了句:“NND! 现在果然开放,连偷人老婆的花和尚也得以在韩山树碑立传了!”友人甲插嘴说:“这算什么?我前几天看报,其中有条消息提到,许多现代女性还主张把据说是杨雄老婆潘巧云的遗物入葬到裴如海墓呢,说是让有情人终成眷属。只不过当时我不知道这个花和尚墓竟在韩山!”



我看了墓碑上的字几眼,说:“字体浮滑,华而不实;不过附庸风雅之辈所写。”我接着指着碑石下截说:“你们看,有人将水浒中那嘲弄和尚的话抄在这里了。”原来,那时用红油漆录的四句话:



不秃不毒,转毒转秃;愈秃愈毒,双毒双秃!



友人乙说:“真是对那贼秃恰如其分的评价!哈,你们看,下边还有人做和呢。”原来底下还有用蓝油漆写的四句:



不油不流,变流变油;更油更流,二流二油!



我笑着说:“油--秃,韵相近而略异,但也算难为作者了。但不知油和流含义为何?”甲说:“有何难解!油者,油头粉脸油腔滑调之谓也;流者,流里流气之意也。这是说,油腔滑调者就是二流子一类,大概只配做奴才的奴才。”



(未完待续)

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 2.401375 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]