阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
ZT:东亚文字是如何妨碍东亚人的创造性的.(英文,较长,需耐心读) |
 |
所跟贴 |
语言文字局限或影响思维,而创造力来源于人类的思维,特别是新概念的定义和认知! -- Anonymous - (321 Byte) 2005-1-12 周三, 上午3:09 (102 reads) |
ltlee [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
in the article which main focus is phonetics. Language, however, has many other aspects such as syntax, semantics, and lexial semantics, discourse analysis, pragmatics, and etc. None of the above are discussed.
"ORTHOGRAPHY"一字没有对应的汉字可以直接翻译,在英语里它必然和拼音文字的特点有关,用在东亚文字方面,应该解释为东亚的"文字系统".
上文应该翻译成: "东亚文字系统是如何限制东亚人的创造能力的!"
Unless you show that the many aspects of a language system are covered. The above is best translated as "East Asian spelling curbs creativity."
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|