海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
如何翻譯Where are you from 及...
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
如何翻譯Where are you from 及...
所跟贴
你没白忙,糊涂理解:“你是哪里人”比“你从哪里来”要准确
--
xilihutu
- (34 Byte) 2016-11-14 周一, 下午11:03
(216 reads)
不劳而获
加入时间: 2012/11/07
文章: 357
经验值: 14019
标题:
你的理解,卻是誤解。
(206 reads)
时间:
2016-11-15 周二, 上午1:19
作者:
不劳而获
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
你雖說你理解,你的理解,卻也是誤解。因為,我說的是兩種文字,英文翻中文,而
你說的卻不是兩種文字,而是一種文字。而還要是﹕在一樣國家。我說的卻是﹕在
很多國家。
請再注意,你的兩句(我是加州人,我是紐約人),如何翻譯成英文﹖
已經是英文的,如何翻譯成中文﹖如I am from America.或I am from China.
又或說﹕I come from London. She comes from Florida. 請翻譯成中文。
作者:
不劳而获
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.040397 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]