海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 如何翻譯Where are you from 及...
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 如何翻譯Where are you from 及...   
所跟贴 你没白忙,糊涂理解:“你是哪里人”比“你从哪里来”要准确 -- xilihutu - (34 Byte) 2016-11-14 周一, 下午11:03 (216 reads)
不劳而获






加入时间: 2012/11/07
文章: 357

经验值: 14019


文章标题: 你的理解,卻是誤解。 (206 reads)      时间: 2016-11-15 周二, 上午1:19

作者:不劳而获驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

你雖說你理解,你的理解,卻也是誤解。因為,我說的是兩種文字,英文翻中文,而
你說的卻不是兩種文字,而是一種文字。而還要是﹕在一樣國家。我說的卻是﹕在
很多國家。

請再注意,你的兩句(我是加州人,我是紐約人),如何翻譯成英文﹖

已經是英文的,如何翻譯成中文﹖如I am from America.或I am from China.

又或說﹕I come from London. She comes from Florida. 請翻譯成中文。

作者:不劳而获驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 不劳而获离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    可以在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.040397 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]