海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 翻译比赛
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 翻译比赛   
所跟贴 翻译比赛 -- xilihutu - (213 Byte) 2013-3-22 周五, 下午12:22 (1007 reads)
xilihutu
[个人文集]

论坛管理员


性别: 性别:男

加入时间: 2007/03/29
文章: 9279
来自: 美国
经验值: 298871


文章标题: 进士翻译第二天 (279 reads)      时间: 2013-3-23 周六, 上午12:29

作者:xilihutu驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

6. An appeaser is one who feeds a crocodile—hoping it will eat him last.

7. The problems of victory are more agreeable than the problems of defeat, but they are no less difficult.

8. From now on, ending a sentence with a preposition is something up with which I shall not put.

9. A fanatic is one who can’t change his mind and won’t change the subject.

10. Bessie Braddock: “Sir, you are drunk.”
Churchill: “Madam, you are ugly. In the morning, I shall be sober.”

11. Nancy Astor: “Sir, if you were my husband, I would give you poison.”
Churchill: “If I were your husband I would take it.”

作者:xilihutu驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

_________________
是你对还是我right?
返回顶端
阅读会员资料 xilihutu离线  发送站内短信 发送电子邮件
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.104006 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]