海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
英国媒体告诉我的本国丑事
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
英国媒体告诉我的本国丑事
所跟贴
英国媒体告诉我的本国丑事
--
芦笛
- (6489 Byte) 2012-12-03 周一, 下午5:46
(2124 reads)
不劳而获
加入时间: 2012/11/07
文章: 357
经验值: 14019
标题:
蘆笛兄無意間證明了媒體是錯誤名詞
(236 reads)
时间:
2012-12-06 周四, 下午9:59
作者:
不劳而获
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
引用:
这事我早在毛时代就从官媒中得知了,
蘆笛兄無意間證明了媒體是錯誤名詞,因為,在毛時代,中文里尚無媒體這個名詞。那時代的人要稱呼消息來源,一定也有那時代的名詞---且命名為[甲]。蘆笛用現代名詞官媒代替他們的名詞甲,他一定不會錯,即,官媒=名詞甲。名詞甲=官媒。這當然是說﹕今天我們也可用名詞甲。
而媒體二字卻仍然是英文,用漢字寫的英文。名詞甲卻是正宗的,純粹的,約定俗
成的,美麗的中文。為甚麼我們不寫這樣的中文﹖
毛死後,中國人才開始學英文,涌出一批英文差的共黨文化培養出來的偽翻譯家,
亂翻譯出來的醜陋名詞,我們怎能接受﹖
作者:
不劳而获
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
啥是“名词甲”的真身啊?
--
kingsmill
- (0 Byte) 2012-12-08 周六, 上午4:17
(220 reads)
對不起,我無法回答...請問你
--
不劳而获
- (139 Byte) 2012-12-08 周六, 下午8:25
(171 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.713381 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]