dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
Obama又有言论,支持[信仰精华]翻译。
"I think it is absolutely important now for the overwhelming majority of the American people to hang on to that thing that is best in us, a belief in religious tolerance, clarity about who our enemies are - our enemies are al-Qaeda and their allies who are trying to kill us.“
其中的"that thing that is best in us”, 难道不是[精华]?接着是a belief in,难道不是[信仰]?这种belief,也就是他们器重的东西(values)。可见,英文values,也就是中文[信仰]等名词。而不是什么[价值观]。
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|