海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 请魏京生基金会停止向我的网址发送垃圾邮件。否则我可要开骂了。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 请魏京生基金会停止向我的网址发送垃圾邮件。否则我可要开骂了。   
马悲鸣
[个人文集]






加入时间: 2004/02/14
文章: 5898

经验值: 57789


文章标题: 请魏京生基金会停止向我的网址发送垃圾邮件。否则我可要开骂了。 (526 reads)      时间: 2007-12-11 周二, 下午12:18

作者:马悲鸣罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A318-W172
魏京生基金会新闻与文章发布号:A318-W172

Release Date: December 9, 2007
发布日:2007年12月9日

Topic: Wei Jingsheng Proposes a New Politeness Gesture for the 2008
Olympic Games in Beijing
标题:魏京生在欧洲议会建议前往中国参加奥运或观看奥运的人们在各种场合使用新礼
貌 -- 双手合十

Original Language Version: English (Chinese version at the end)
此号以英文为准(英文在前,中文在后)

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the
Chinese parts of this release. If this mail does not display properly
in your email program, please send your request for special delivery to
us or visit:
http://www.weijingsheng.org/report/report2007/report2007-
12/WeiJSpromoting071209Olympic2008gestureA318-W172.htmwhich contains
identical information.

-----------------------------------------------------------------

Wei Jingsheng Proposes a New Polite during and after the 2008 Olympic
Games in Beijing


On December 8, 2007, at the General Council of the Nonviolent Radical
party, Transnational and Transparty, Wei Jingsheng, the Overseas
Chinese Democracy Coalition chairman made a proposal to everyone. He
asked people to use all opportunities, including the news media, to
call on the people who attend the Beijing 2008 Olympic Games to use a
new polite gesture during greetings and other occasions: namely, the
gesture that Buddists like the Dalai Lama use when meeting people or
praying. Place the two hands vertically, facing each other and touching
palm to palm, in front of your chest.

And keep this politeness gesture in the future, in an effort to express
the desire of praying for peace and caring about human rights.

This suggestion was well received with enthusatic applause.


-----------------------------------------------------------------
This is a message from WeiJingSheng.org

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy
Coalition are dedicated to the promotion of human rights and
democratization in China. We appreciate your assistance and help in
any means. We pledge solidarity to all who struggle for human rights
and democratic governance on this planet.

You are welcome to use or distribute this release. However, please
credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we
are seeking your contribution as well. You may send your articles,
comments and opinions to: [email protected]. Please remember, only
in text files, not in attachments.

For website issues and suggestions, you may contact our professional
staff and web master at: [email protected]

To find out more about us, please also visit our websites at:
www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org
for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and
human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese
Labor Union Base.

You may contact Ciping Huang at: [email protected] or
Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

Wei Jingsheng Foundation's address is:
415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA
Its postal address is:
Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

You are receiving this message because you had previous shown your
interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese
Democratic Movement. To be removed from the list, simply reply this
message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few
days to process your request.

*****************************************************************
中文版

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A318-W172
魏京生基金会新闻与文章发布号:A318-W172

Release Date: December 9, 2007
发布日:2007年12月9日

Topic: Wei Jingsheng Proposes a New Politeness Gesture for the 2008
Olympic Games in Beijing
标题:魏京生在欧洲议会建议前往中国参加奥运或观看奥运的人们在各种场合使用新礼
貌 -- 双手合十

Original Language Version: English (Chinese version at the end)
此号以英文为准(英文在前,中文在后)

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:
http://www.weijingsheng.org/report/report2007/report2007-
12/WeiJSpromoting071209Olympic2008gestureA318-W172.htm

-----------------------------------------------------------------

魏京生在欧洲议会建议前往中国参加奥运或观看奥运的人们在各种场合使用新礼貌 -- 双
手合十


2007年12月8日在无国界激进党在欧洲议会召开的大会上,中国民主运动海外联席会议主席
魏京生向大会提出一项建议。要求大家利用各种机会,包括利用媒体等等,号召前往中国参
加奥运或观看奥运的人们在各种场合使用新的礼貌 -- 双手合十。用这种新的礼貌,表达
祈求和平、关心人权的愿望。

这个建议获得了热烈的鼓掌通过。


(魏京生基金会首发,请注明出处。)

-----------------------------------------------------------------
魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。
我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:
www.weijingsheng.org
欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: [email protected]

魏京生基金会地址:
415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA
魏京生基金会通讯地址:
Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA
电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org
中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。
倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。

----

News Team at the Wei Jing Sheng Foundation

作者:马悲鸣罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 马悲鸣离线  发送站内短信 发送电子邮件
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.609036 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]