Melody [个人文集]
加入时间: 2006/09/30 文章: 307
经验值: 0
|
|
|
作者:Melody 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
謝禿公轉來這美的詩,以前超愛Verlaine的詩,後來知道原來他是另一法國詩人Rimbaud的情人後,不免覺得有點失落,不過畢竟這世上的愛情都是一樣的美麗,不論是在同性或異性之間!
詩人-韓波:
Rimbaud
J'avais été damné par l'arc-en-ciel.
Le Bonheur était ma fatalité, mon remords, mon ver : ma vie serait toujours trop immense pour être dévouée à la force et à la beauté.
我是被天上的彩虹罰下地獄,
幸福曾是我的災難,我的懺悔和我的蛆蟲:
我的生命如此遼闊,不會僅僅獻身於力與美。
另附:<秋 歌>Chanson d'automne 的原聲音樂
Paul VERLAINE (1844-1896)
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
僅供線上試聽,敬請支持正版
作者:Melody 在 寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|