海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
汉语是门环保语言——兼从好莱坞电影的片名对比中文相对英文的表达优势
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
汉语是门环保语言——兼从好莱坞电影的片名对比中文相对英文的表达优势
所跟贴
理解了原片原名你就不会再赞赏中国(香港)人对英文片的那些庸俗无聊翻译-------
--
安魂曲
- (2099 Byte) 2005-11-12 周六, 下午12:26
(411 reads)
铁木
[
个人文集
]
加入时间: 2004/02/14
文章: 3385
经验值: 23611
标题:
《Thelma and Louis》末路狂花
(294 reads)
时间:
2005-11-12 周六, 下午12:32
《Thelma and Louis》算是经典的女权电影,香港翻译得就很轻薄肤浅,搞成香港电影了,不过好莱坞也在香港化
返回顶端
这个片子中文翻译本身倒不算坏,毕竟对原片表达没有走样,就是“狂花”用得极滥。。。
--
安魂曲
- (97 Byte) 2005-11-12 周六, 下午12:43
(265 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.075947 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]